21:02

Много раз жалел о своих словах, и никогда - о молчании ©
Хотела написать сердитый пост про переводчиков, виртуозно умеющих уничтожать тексты, но думаю это и так общеизвестно. Наслушалась диких переводов до полного отвращения, похоже пора учить английский.
Или перлы вроде "Он был поехавший..." меня просто в могилу сведут.

Комментарии
28.11.2011 в 21:22

Александра
Угу. Я тут читаю, фэнтези, действие происходит в вымышленном мире. Но там пьют коньяк и сидят по-турецки. Вот и думаю: стоит ли читать дальше такого неаккуратного автора или это переводчики такие атасные.
28.11.2011 в 22:55

Злогадень Добродушный
пользуй подстрочник. помогает в совершенствовании английского и нивелирует чужой корявый перевод.